01 – Ciega Sordomuda
02 – Si Te Vas
03 – Moscas En La Casa
04 – No Creo
05 – Inevitable
06 – Octavo Día
07 – Que Vuelvas
08 – Tú
09 – Dónde Están Los Ladrones?
10 – Sombra De Ti
11 – Ojos Así
CIEGA, SORDOMUDA
BLIND, TAUB, STUMM (Top)
Translated by: Eric
Er beendet den Wortwechsel mit mir,
Und das systematisch,
Jedes mal, wenn sie vor mir
Und dir erscheint.
Weil diese Liebe weder
Ratschläge kennt, noch Verstand hat.
Sie ernährt sich von Ausreden,
Und dem Fehlen einer Basis.
Diese Liebe erlaubt es mir nicht,
frei zu sein.
Denn sie hat mir sofort die Fersen gebrochen.
Obwohl ich mich aufrichte, falle ich wieder,
Wenn du dich näherst.
Nichts ist nützlich
Für etwas Unnützes
Refrain:
Dumm, blind, taubstumm,
Ungeschickt, nichtsnützig, starrköpfig
Ist alles was ich war.
Wegen dir habe ich mich in ein
Ding verwandelt, dass nichts
anderes macht, als dich zu lieben
Ich denke Tag und Nacht an dich
Und weiß nicht, wie ich dich vergessen kann.
Wie oft habe ich versucht
Dich in meiner Erinnerung zu vergraben,
Und obwohl ich nicht mehr viel sage,
Ist es jedesmal die gleiche Geschichte,
Weil diese Liebe immer weiß,
Mich atmen zu lassen.
Sie lässt mich jetzt allein,
Nach dem Kampf mit dem Planeten.
Wenn ich mich von deiner Stimme befreien könnte,
Wenn ich vor deinem Namen flüchten könnte,
Wenn ich mein Herz ausreizen könnte,
Und mich verstecken könnte,
damit ich nicht nochmals so fühle.
Refrain:
Dumm, blind….
Augenringe, dürr, häßlich, zerzaust,
Ungeschickt, albern, begriffstutzig, dumm, verwirrt,
Absolut außer Kontrolle.
Du wusstest es, aber sagtest mir nichts.
Du siehst, dass ich zurückkommen werde,
Mein Kopf ist ein Nest,
Wo nur du wohnen kannst.
Und du hörst mir nicht zu.
Sieh, was du aus mir gemacht hast.
SI TE VAS
WENN DU GEHST (Top)
Translated by: Eric
Ich warte darauf, bis du ihren Körper das erste Mal satt hast.
Wann stirbt deine übermäßige Neugier,
Wann kennst du all ihre Methoden dich wiederzubekommen auswendig,
Und beschließt wieder zu mir zurückzukehren,
Ich werde nicht mehr hier sein.
Was wenn sie nicht besonders klug ist,
Und du herausfindest, dass sie ihre Zähne nicht richtig putzt.
Wenn sie die wenigen Cents nimmt, die du hast.
Und später lässt sie dich, wann sie will, alleine.
Ich kenne den Tag, an dem du zurückkehren wirst,
An dem sie dich zerstört,
Ohne Kopfkissen, um dich auszuweinen.
Aber da du dich entschieden hast,
Und nichts mehr von mir willst,
Ist es mir nicht wichtig.
Ohne dich ist mir die Welt egal.
Wenn du gehst, wenn du gehst, wenn du fortgehst,
Wird mein Himmel grau.
Wenn du gehst, wenn du gehst, brauchst du nicht mehr
zu mir zu kommen.
Wenn du gehst, wenn du gehst, und mich eintauschst
Gegen diese Hexe, dieses Stück Leder,
Wenn du nicht zurückkehrst,
So werde ich von hier fortgehen.
Alle neuen Besen kehren gut,
bis sich die Borsten abnutzen.
Wenn ihre Haut faltig wird,
Und Zellulitis ihre Beine befällt.
Wenn du aus dieser Hölle zurückkehrst,
Mit abgestoßenen Hörnern,
Ein weiteres mal flehend.
Aber dafür wartete ich damals
Eine Million Nächte
Weit weg von dieser großen Stadt;
Weit weg von dir,
Ist mir die Welt egal
MOSCAS EN LA CASA
FLIEGEN IM HAUS (Top)
Translated by: Tango
Meine Tage ohne dich sind so dunkel,
so lang, so grau,
Meine Tage ohne dich sind so sinnlos,
so bitter, so hart,
Meine Tage ohne dich,
Meine Tage ohne dich
haben keine Nächte
Wenn doch eine Nacht kommt
Ist es unnütz zu schlafen
Meine Tage ohne dich
Sind überflüssig
Die Stunden haben keinen Anfang
Und kein Ende
So kurzatmig
So unerfüllt
Unnützer Abfall
Müll auf dem Boden
Fliegen im Haus
Meine Tage sind wie der Himmel
Ohne silbrige Monde
Ohne Sonnenstrahlen
Meine Tage ohne dich sind
Nur ein Echo,
das immer den selben Song
wiederholt
So kurzatmig
So unerfüllt
Unnützer Abfall
Müll auf dem Boden
Fliegen im Haus
Ich stolper über Berge
Und immer noch warte ich darauf,
dass du zu mir zurückkommst
ich schaue weiterhin in die Gesichter
der Alten
der Kinder
treffliche Gründe, die mich zu der Überzeugung bringen,
dass ich weiter lebe
schärfe meine Fingernägel
ertrinke in meinen Tränen
vermisse dich so sehr
Meine Tage ohne dich,
oh, wie sie schmerzen, meine Tage
ohne dich
NO CREO
ICH GLAUBE NICHT (Top)
Translated by: Tango
Refrain:
Nur du weißt wer ich bin
Und deshalb ist mein Herz deins
Nur du verdoppelst meine Antriebskraft
Und deshalb werde ich dorthin gehen
Wo du willst
Ich glaube nicht, dass das Meer
Eines Tages nicht mehr nach Salz schmeckt
Ich glaube immer noch nicht an mich
Ich glaube nicht an eine Chance
Ich glaube nur an dein melancholisches Lächeln
An deine Schönheit
An die Küsse, die du mir gibst
Und an was auch immer sie sagen
Wenn ich zuviel sage
Ignoriere nicht,
dass niemand dich mehr liebt als ich
Ich glaube nicht an Venus, noch an Mars
Ich glaube nicht an Karl Marx
Ich glaube nicht an Jean Paul Sartre
Ich glaube nicht an Brian Weiss
Refrain:
Ich glaube nur an dein melancholisches Lächeln
(2x)
Deine Prise Salz
Ein Sonnenstrahl, der dorthin geht
Wo du möchtest
Dass du mein Bezug bist, mein glückliche Gegend
Mein Frühling
Meine Treppe zum Himmel
Deshalb gehe ich weiterhin mit dir
Und ich könnte nie Nein zu dir sagen
Wenn ich zuviel sage
Ignoriere nicht,
dass niemand dich mehr liebt als ich
INEVITABLE
UNVERMEIDLICH (Top)
Translated by: Lynn
Ich muss zugeben
Ich weiß nicht, wie man Kaffee macht
Ich verstehe nichts von Fußball
Ich glaube, ich war dir einmal untreu
Ich bin ein schlechter Parcheesi Spieler
Und ich trage niemals eine Uhr
Und um ehrlich zu sein
Niemand denkt von dir so wie ich
Obwohl sie dir das gleiche gibt
Ich muss zugeben
Ich schlafe nie vor 10 Uhr,
bade nie an Sonntagen
Die Wahrheit ist, dass ich auch einmal im Monat weine
Meistens, wenn es kalt ist
Für mich ist nichts einfach
Du solltest mich so gut kennen
Und ohne dich ist alles so langweilig
Der Himmel ist müde, den Regen fallen zu sehen
Und jeder Tag der verbeigeht kommt mir vor wie der Letzte
Ich kann dich nicht vergessen,
denn dich zu lieben ist unvermeidlich
Ich wusste, es war besser
Wenn es notwendig ist, von zweien zu sprechen
Sollte ich die erste sein, die es enthüllt
Du kennst die Situation
Hier ist alles schlimm
Aber wenigstens atme ich noch
Du musst es nicht sagen
Du wirst nicht zurückkommen
Ich kenne dich so gut.
OCTAVO DÍA
DER 8. TAG (Top)
Translated by: Eric
Es war der 8. Tag für Gott nach soviel Arbeit
Um zu entspannen und später wieder nachzuprüfen,
Sagt er: „Alles ist gut, es ist zeit sich auszuruhen.“
Und er ging durch die Sterne spazieren.
Wer hätte sich vorstellen können, dass derselbe Gott,
Der ging, beim zurückkehren,
Alles in einer höllischen Unordnung vorfinden würde.
Und die Arbeitslosenrate jährlich,
Unaufhörlich steigt.
Seitdem sah ihn manch einer,
Allein durch die Straßen reisen oder
Geduldig wartend, auf jemanden
Der ruhig ist
Und mit dem er sich unterhalten kann.
Refrain:
Inzwischen dreht und dreht sich diese Welt
Ohne anhalten zu können.
Und hier unten führen uns
Einige wie Schachfiguren.
Ich gehöre nicht zu der Klasse der Idioten,
Die sich überzeugen lassen,
Aber ich sage die Wahrheit,
Bis ein Blinder sie sehen kann.
Wenn wegen einem Fehler der Beschäftigten,
Oder wegen übermäßiger Einsamkeit,
Gott fast nicht mehr widerstehen konnte,
So ging er an einen anderen Ort.
Es wäre unser Verderben.
Es würde kein anderes Heilmittel geben,
Als Michael Jackson, Bill Clinton oder Tarzan zu verehren.
Es ist schwerer ein König ohne Krone zu sein,
Als ein normaler Mensch.
(Unser) armer Gott erscheint nicht in Zeitschriften, denn er ist weder Model
noch Künstler oder
Mitglied einer Königlichen Familie
QUE VUELVAS
DASS DU WIEDERKOMMST (Top)
Translated by: Lynn
Was werde ich mit meinem wählerischen Mangel an Sorgfalt tun
Und was mit meinem fustrierten Wunsch, kochen zu lernen
Und was werde ich mit Sonntagen machen
Und mit den Ferien, kein Plan ist geeignet
Wenn ich versuche, nicht zu denken
Dann sag mir, wohin du gehst
Jetzt, da ich allein bin
Dann sag mir, wohin ich gehen sollte
Jetzt, da du nicht hier bist
Was werde ich der ganzen Welt erzählen
Wenn sie mich am Boden sehen
Ohne das Verlangen zu fliegen
Wie verstecke ich dieses Paar gebrochene Flügel
Und die Sohlen meiner Schuhe, müde vom Laufen
Vielleicht wird es mir sagen, wohin du gegangen bist
Jetzt, da ich nicht hier bin
Sag mir, wohin ich gehen soll
Jetzt, da du nicht hier bist
Ich will, dass du wiederkommst
Dass du wieder meine Lippen forderst
Die du lange Zeit nicht geküsst hast
Ich will, dass du zurückkommst
Du siehst schon, dass sogar meine Hände schmerzen,
weil sie dich nicht berührt haben
Was werde ich tun, wenn mein Kinn auf dem Boden aufschlägt
Und obwohl ich es versuche, mein Lächeln nicht von selbst kommt
Wenn sie es schon mit seinem letzten Blick gesehen haben
Ein paar Pfunde weniger und ein paar Tränen mehr
Dann sag mir, wohin du gehst
Jetzt, da ich nicht hier bin
Sag mir, wohin ich gehen sollte
Jetzt, da du nicht hier bist
Ich will, dass du wiederkommst
Dass du wieder meine Lippen forderst
Die du lange Zeit nicht geküsst hast
Ich will, dass du zurückkommst
Wenn du wüsstest, dass du immer für mich warst
Und du immer hier sein wolltest
Ich verstehe nicht wie, wann, wo
Oder warum ich dich verloren habe
Und ich weiß auch nicht, wie ich so weiterleben soll
TÚ
DU (Top)
Translated by: Eric
Ich schenke dir meine Taille
Und meine Lippen, damit du sie küssen kannst, wann du willst
Ich schenke dir meine Verrücktheit,
Und die wenigen Nerven, die dann übrig bleiben.
Meine verfärbten Schuhe
Mein Tagebuch, was ich schrieb.
Ich gebe dir sogar meine Seufzer,
Aber ich gehe nie mehr fort.
Weil du meine Sonne bist;
Der Glaube wegen dem ich lebe;
Die Kraft meiner Stimme, die Füße mit denen ich laufe
Du bist meine Liebe;
Meine Lust zu lachen.
Der Abschied, den ich nicht kennen möchte,
Weil ich niemals ohne dich leben könnte.
Wenn du dich eines Tages entscheidest,
Nochmals von hier fort zu gehen,
Verschließe ich jede Tür,
Damit du niemals hinausgehen kannst.
Ich schenke dir mein Schweigen,
Ich schenke dir meine Nase,
Ich gebe dir sogar meine Knochen
Aber (bitte) bleibe hier.
DÓNDE ESTÁN LOS LADRONES?
WO SIND DIE DIEBE? (Top)
Translated by: Tango
Sie haben sie hier gesehen,
Sie haben sie auf den Dächern gesehen
Sie schnüffeln in Paris
Sie verurteilen in den Gerichtssäälen
Mit einer gepuderten Nase
Mit einer Krawatte oder in blauen Jeans
Ihr habt sie alle auf
Den Covern von Magazinen gesehen
Ohne irgendwas anderes zu sagen
Wo sind die Diebe?
Wo ist der Mörder?
Vielleicht versagen
Sie in Nachbar`s Innenhof
Und was passiert, wenn sie es sind?
Und was ist wenn ich
Diejenige bin, die
Diese Gitarre spielt
Oder diejenige, die diesen Song singt
Diejenige die diesen Song singt
Ihr habt sie auf ihren Knien gesehen
Sitzend und kauernd
Sie unterrichten
In allen Positionen
Bredigen in den Kirchen
Bis sie Konzerte geben
Ihr habt sie in all den Bars gesehen
Sie verteilen Ministerien
Wo sind die Diebe?
Wo ist der Mörder?
Vielleicht versagen
Sie in Nachbar`s Innenhof
Und was passiert, wenn sie es sind?
Und was ist wenn ich
Diejenige bin, die
Diese Gitarre spielt
Oder diejenige, die diesen Song singt
Diejenige die diesen Song singt
SOMBRA DE TI
DEIN SCHATTEN (Top)
Translated by: Tango
Ich werde fortgehen
Meine Gitarre sagt alles
Was ich nicht von mir sagen möchte
Oder vielleicht sollte ich warten
Auf die Beleidung der Uhr
Ich habe mein Ende geplant
Das Lachen schmerzt so sehr
Es kostet die Welt zu atmen
Dich nicht hier zu haben
Macht mich krank
Dein Schatten verfolgt mich
Er bewegt sich stets um mich herum
All die Worte, die wir sagten
Die Küsse, die wir uns nicht gaben
Wie jeden Tag denke ich heute an dich
Du solltest wissen, dass
Teile deines Mundes
Hier unbeabsichtigt
Gesucht/gewollt sind
Und das ich mich jeden Tag vertue
ohne darüber nachzudenken
Mit einer alten Erinnerung mehr
Und einer neuen grauen Geschichte
Wenn ich nicht mit/bei dir sein kann
Kann ich nicht länger bei dir bleiben
Jedes Mal wird es schwerer
Glücklich zu werden
Das Lachen schmerzt so sehr
Es kostet die Welt zu atmen
Dich nicht hier zu haben
Macht mich krank
Dein Schatten verfolgt mich
Er bewegt sich stets um mich herum
All die Worte, die wir sagten
Die Küsse, die wir uns nicht gaben
Wie jeden Tag denke ich heute an dich
OJOS ASÍ
AUGEN WIE DIESE (Top)
Translated by: Tango
Gestern kannte ich einen Himmel ohne Sonne
Ein Mann ohne Herkunft
Ein Priester im Gefängnis
Ein trauriges Lied ohne Besitzer
ya he, ya he, ya la he
Und ich kannte deine dunklen Augen
ya he, ya he, ya la he
und jetzt weiß ich, dass ich
ohne sie nicht leben kann
Ich bat den Himmel
Nur um einen Wunsch
Dass ich in deinen Augen leben kann
Ich bereiste die ganze Welt
Und eine Sache muss ich dir sagen
Ich reiste von Bahrein nach Beirut
Ich ging zum Nord bis zum Südpol
Und ich fand keine Augen wie diese
Wie du sie hast
Arabisch:
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai
Ich ging vom Nordpol zum Südpol
Und ich fand keine Augen wie diese
Wie du sie hast
Gestern kam eine Frau auf ihrem Kamel an mir vorbei
Ein salziger Fluss, ein verlassenes Schiff
In der Wüste
ya he, ya he, ya la he
Und ich kannte deine dunklen Augen
ya he, ya he, ya la he
und jetzt weiß ich, dass ich
ohne sie nicht leben kann
Ich bat den Himmel
Nur um einen Wunsch
Dass ich in deinen Augen leben kann
Ich bereiste die ganze Welt
Und eine Sache muss ich dir sagen
Ich reiste von Bahrein nach Beirut
Ich ging vom Nordpol zum Südpol
Und ich fand keine Augen wie diese
Wie du sie hast





























